Intesa Sanpaolo、Unicredit 等。以下是為萊昂納多的綠色和可持續發展提供資金的銀行



Intesa Sanpaolo、Unicredit 等。以下是為萊昂納多的綠色和可持續發展提供資金的銀行

萊昂納多與國際和國家銀行財團簽署了一項新的循環信貸額度,這是第一個與 ESG 相關的 24 億美元

Piazza Monte Grappa 的航空航天和國防巨頭也專注於可持續金融。

萊昂納多與一個由 26 家國際和國家銀行組成的財團簽署了一項新的循環信貸額度,這是第一個與 ESG(環境、社會和治理)目標相關的信貸額度。

與 Esg 相關的循環信貸工具 (“Esg-Rcf”) 的信貸額度為 24 億歐元。它分為18億歐元、期限為5年的部分和6億歐元、期限為3年的部分。

前 Finmccanica 上週一份報告中解釋說,新的信貸額度取代了現有的兩個循環信貸額度,降低了可用於集團財務需求的總體融資成本,並將期限延長至 2026 年。

“與 Esg 相關的信貸額度的簽署證實了我們對可持續發展的承諾,這是 Leonardo 工業計劃和激勵體係不可或缺的一部分,也是集團嚴格財務戰略的又一步,”首席執行官 Leonardo Alessandro Profumo 評論道。

新的 RCF 被 26 家銀行認購,導致超額認購,總佣金超過 44 億歐元。這是請求數量的 185%,突出顯示 Profumo al Sole 24 Ore

“萊昂納多沒有透露他將支付的利率。它們不會被修復。 “我們獲得了非常好的費率,當我們達到目標時會下降,”普羅富莫告訴 Il Sole 24 Ore 。 “有一個獎金-惡意系統。如果我們達到 ESG 目標,利差就會減少,利率就會下降,如果我們沒有達到,它們就會上升。從這個操作我們有雙重好處,較小的信貸額度和較低的利率。這將使我們能夠減少財務費用並保持重要的流動性來源»。

符合萊昂納多工業計劃的可持續發展戰略

根據商業計劃的可持續發展戰略和萊昂納多的激勵體系,信用額度首次與特定的 ESG 指標掛鉤,包括通過工業流程的生態效率減少二氧化碳排放,以及促進女性就業。 STEM 學科的學位。

上述 ESG 參數也有助於實現可持續發展目標 (SDG),這是本集團約 50% 投資的基礎。

與 ESG 指標相關的目標的實現也將啟動調整適用於信貸額度的保證金的機制。

“有利的市場條件促使我們簽署此信用額度,以進一步降低財務費用並維持重要的流動性來源,這也符合金融市場和信用評級機構的預期。將 RCF 的利潤率與 ESG 目標的實現聯繫起來,反映了我們對集團可持續戰略的信心,並且是萊昂納多整合經濟和金融數據以及 ESG 目標之路的一部分,”Profumo 補充道。

簽署 ESG-RCF 的銀行

已簽署 ESG-Rcf 的銀團銀行是:

授權牽頭安排人和賬簿管理人:Banco BPM;法國巴黎銀行(BNL Lender); BPER銀行;法國農業信貸銀行和投資銀行;聯合聖保羅; SMBC 銀行 EU AG 米蘭分行;法國興業銀行米蘭分公司;聯合信貸。

主編:Banca Monte dei Paschi di Siena SpA;巴克萊;美國銀行證券;德國商業銀行米蘭分行;德意志銀行;匯豐;三菱東京日聯銀行 - 米蘭分行;桑坦德。

協辦單位:BBVA SA,米蘭分公司; Banca Popolare di Sondrio - 股份合作公司;花旗; Mediobanca - Banca di Credito Finanziario SpA;中國銀行股份有限公司米蘭分行;信貸工業和商業;國民威斯敏斯特銀行; Natixis SA,米蘭分公司;摩根大通; Banca Passadore & C.

Crédit Agricole Corporate and Investment Bank 和 UniCredit 擔任 ESG 協調員的角色。 BNP Paribas 擔任文件代理的角色,而 Intesa Sanpaolo SpA 將擔任設施代理的角色。

法律顧問是 Linklaters 和 Clifford Chance。

新的信用額度與 HENSOLDT 的收購無關

最後, Il Sole 24 Ore詢問 Profumo 是否也與 4 月 24 日宣布的購買德國 Hensoldt 25.1%的計劃支出(6.06 億)有關,以及在什麼時候制定授權. “這絕對與亨索爾特的收購無關。我們正在辦理所有手續。我們已經獲得了部分授權,我們即將通過其他»”。


這是在 Mon, 11 Oct 2021 05:20:31 +0000 在 https://www.startmag.it/economia/ecco-le-banche-che-finanziano-leonardo-su-green-e-sostenibilita/ 的報紙 “Scenari Economici” 上發表的文章的翻譯。