朱塞佩·孔戴的所有五星級



朱塞佩·孔戴的所有五星級

五星級運動會發生什麼,朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)將做什麼?吉安弗蘭科·波利略(Gianfranco Polillo)的評論

最後,也許停電會給5星的希望帶來政變?這種中斷將使您的系統數據無用,無論每次離開PC時都沒有保存它的情況,它的使用或多或少都沒有用。而且,儘管這在今天變得更加困難,但隨著操作系統的改進,過去該事件是很痛苦的。因此,發生了幾個小時的工作,然後由於一次簡單的中斷(足夠一會兒)的電源而失去了所有工作。使每個人都陷入神經衰弱的邊緣。

這些是閱讀MoVimento與Davide Casaleggio之間的爭吵時想到的圖像。賭注高達45萬歐元。運動發言人對過去使用該網絡的欠款。盧梭(Rousseau)這個具有誇張名稱的信息基礎設施,可以保證從議會民主過渡為直接民主:“一個人值得一個人”,而老闆只需單擊一下鼠標,就可以決定他的世界的命運。與傳統黨組織(辦公室,官員,宣傳媒體等)的複雜性相比,這無疑是便宜的系統,但單個武裝分子的控制力也較弱。他們的名字也被盜,使他們成為激進主義者。一百年前:比利時1916年弗萊明斯獨立運動。

因此,來自“人民擁護者”的朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)注定要成為Beppe Grillo的簡單律師,並將該運動聯合創始人的兒子Gianroberto告上法庭,以控制該寶貴的數據庫。沒有它,運動的組織記憶注定會丟失。 “由於一個經營網站的私人的經濟主張,議會中多數黨的生活不能受到阻撓”:據媒體報導,這是上訴的理由。如果一切順利,在記憶和郵票之間,將需要一段與政治節奏不符的定義時間。

並且已經看到了第一個效果。自1月26日朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)辭職以來,已經過去了兩個多月。運動仍然是一個孤兒。顯然是由維托·克里米(Vito Crimi)執導的。但是實際上,就像在古希臘的悲劇中一樣,在路易吉·迪·馬約(Luigi Di Maio)和羅伯托·菲科(Roberto Fico)的手中,與貝貝·格里洛(Beppe Grillo)赦免了埃萊瓦托(Elevato)的行為。要了解這種差異,只需看看像民主黨這樣的“古老”結構(已有一百多年的歷史)對內部危機做出反應的速度。還有多快。事實是朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)在接受領導職位之前,要確保他沒有陷入困境。在一個無法衡量的,沒有社會根源的吵架社區中。成為敵人手中的行政支持機構。

實際上,戴維·卡薩萊喬(Davide Casaleggio)不僅是家庭繼承人。儘管在政治層面上不僅僅謹慎,但他從不掩飾異議人士對運動所採取的態度。那是他輕易放棄他的出身。從“誠實,誠實,誠實”的障礙迅速轉變為在Campidoglio的城市規劃辦公室尷尬地僱用了羅馬市政預算局議員Gianni Lemmetti的合夥人Silvia Di Manno。容易被發現並被迫辭職。但是現在煎蛋已經做完了。緊隨其後的是傑瑪·古里尼(Gemma Guerrini)的遺棄,後者在高尚的譴責演說後落入了混合的Capitoline團體的行列。與另外兩個難民見面:瑪麗亞·阿涅塞斯·卡蒂尼(Maria Agnese Catini)和莫妮卡·蒙泰拉(Monica Montella)。結果?在國會大廈的弗吉尼亞·拉吉(Virginia Raggi)不再擁有多數席位。

如果在法律事件之後延長支持朱塞佩·孔戴的接力棒的傳遞時間,這將是一個trick滴。意大利主要的議會集團-在這一點上,人民的擁護者是對的-已被斬首。在危機之前,已經確定了一種政治秘書處:許多人認為這是對真正政治需求的絕對屈服。除了溫和的革命以外,還以生態轉型為名。故事的其餘部分有了新的標誌,有些淡了。但仍然是生命的徵兆。朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)的形象令人垂涎,反而凍結了一切,而指揮人員則落在了維托·克里米(Vito Crimi)的手中。不再是這樣。沒有它們,同樣的政治方向只會惡化。

剩下的就是等待。恩里科·萊塔(Enrico Letta)本人很尷尬。他必須與運動領導人見面。但是他不知道朱塞佩·孔戴將在多大程度上成為合適的人。除了Beppe Grillo的職務,他的實際角色是什麼。特別是它將代表誰?從這個角度來看,盧梭無法進行網上投票,儘管可以操縱,但是這是一個難以克服的障礙。任何政黨的負責人都需要合法性,這種合法性源於他自己組織的形式。但是,在5星的情況下,該腳手架失敗了,很難用其他東西代替。然後,一方面是政治危機,另一方面是組織危機,這些風險合併在一起,產生了一個整體,這可能表示無可挽回的地步。


這是在 Wed, 24 Mar 2021 09:05:28 +0000 在 https://www.startmag.it/mondo/tutte-le-grane-a-5-stelle-di-giuseppe-conte/ 的報紙 “Scenari Economici” 上發表的文章的翻譯。