
法國新任國防部長凱瑟琳·沃特蘭一上任,就決定以一份相當「熱情洋溢」的聲明來開啟她的任期,這份聲明針對的是她的德國盟友。沃特蘭在接受歐洲一台訪問時,嘲諷了德國的工業能力,聲稱柏林單憑自身之力無法建造第六代未來空中作戰系統(FCAS)戰鬥機。
新任部長認為,德國人缺乏相關技術:他們在引擎和複雜系統方面都缺乏專業知識。巴黎方面則認為,自二戰以來,德國一直局限於作為合作夥伴參與其他國家的項目,例如「旋風」戰鬥機和「颱風」戰鬥機,而從未發展出完全自主的能力。
不幸的是,沃特蘭在試圖給予對方致命一擊時,犯了一個相當明顯的技術性錯誤。在描述法國對這種飛機的要求時(她稱之為“porteur”或“運輸機”,或許是將其與整個武器系統混淆,又或許是指操作無人機和CCA的能力),她強調了輕量化的必要性,以便戰鬥機能夠從…護衛艦上起降。考慮到戰鬥機是從航空母艦上起降的,而航空母艦與戰鬥機的尺寸和功能截然不同,而且她還是國防部長,這個明顯的錯誤引起了不少人的質疑。
儘管這位上任僅幾週的部長表現出猶豫不決,但她的言論(以及她的失言)表明巴黎和柏林之間存在著非常強烈的政治和產業緊張關係。
真正的問題在於:兩個國家,兩架不同的飛機
撇開這些口水戰和失言不談,包括新一代戰鬥機(NGF)在內的未來空中作戰系統(FCAS)計畫目前處於停滯狀態。原因何在?據多方消息來源稱,法國製造商達梭公司要求的增值份額(包括勞動力和技術)遠高於其與合作夥伴(主要是德國空中巴士防務與航太公司)達成的協議。
這場工業界的拉鋸戰阻礙了該計畫的第二階段,令柏林方面感到緊張,國防部長皮斯托里烏斯要求在年底前找到解決方案。
但問題不僅僅在於誰負責這家合資企業。關鍵在於,法國和德國需要的戰鬥機截然不同:
-
法國需要一款相對輕巧且「艦載型」的戰鬥機。該戰鬥機必須能夠從航空母艦(戴高樂號及其未來的替代艦)上起降。這項要求對重量提出了嚴格的限制。巴黎方面也希望該戰鬥機能夠迅速服役(或許在2040年之前,用於核威懾),並具備強大的出口能力(借鑒「陣風」戰鬥機的成功經驗,該戰鬥機已售往包括印度和多個中東國家在內的其他國家)。
-
另一方面,德國需要一種「空中卡車」。由於其地理位置,德國空軍需要一種航程更遠的重型戰鬥機,能夠在北約東翼巡邏(例如,從西德起飛),而無需進行空中加油。這就需要更大的油箱,因此也需要更強大的引擎。
引擎悖論
這一戰略缺口必然會影響到最關鍵的部件:引擎。飛機項目(第二支柱)若沒有最終的發動機規格,就無法推進,而發動機又取決於飛機的設計(輕型或重型)。
德國擔心法國的倉促計畫(2040年目標)會導致其採取一種便捷的解決方案:直接採用「陣風」戰鬥機現有的引擎並進行進一步研發。如果真是如此,法國將有效保留引擎技術的所有專有技術和附加價值,而德國則只能扮演輔助角色。
在這場航空電子巨頭(達梭與空中巴士)之間的僵局中,唯一值得欣慰(幾乎帶有諷刺意味)的是,發動機合作夥伴(法國賽峰集團和德國MTU航空發動機公司)的合作似乎更加有效。
同時,由羅爾斯·羅伊斯、Avio 和 IHI組成的另一個為第六代戰鬥機開發歐洲發動機的財團,正在繼續進行發動機研究,並建造用於技術驗證機的發動機,該驗證機預計將於明年開始飛行。
問答
-
法國為何指責德國不會造飛機?這是一種談判策略。巴黎希望在FCAS計畫中佔據主導地位,尤其是在達梭公司方面。他們貶低合作夥伴(空中巴士/德國)的能力,指出柏林幾十年來都沒有獨立研發過戰鬥機(不像法國的「陣風」戰鬥機),以此來證明自己有權獲得更大的工作份額和技術控制權,特別是作戰系統和發動機方面的控制權。
-
法國和德國的需求主要差異是什麼?差別在於作戰理念。法國擁有航空母艦,並懷抱全球擴張的雄心,因此需要一種便於出口的艦載戰鬥機(更輕巧緊湊)。德國肩負著歐洲大陸防禦任務(北約),需要一種航程遠、載重能力強的重型戰鬥機,以便在無需空中加油的情況下遠距離飛抵歐洲東翼。從技術角度來看,這兩種需求幾乎是矛盾的。
-
專案「停滯」意味著什麼?這意味著,儘管各方已達成政治協議,但相關企業仍無法就「第二階段」(即樣機的建造)達成協議。分歧在於勞動分工和價值分配(工作份額)。法國達梭公司希望對飛機擁有更多控制權,而德國空中巴士則要求按照最初的協議享有平等份額。由於各方無法就「誰負責什麼」達成一致,資金無法撥付,計畫也因此停滯不前。
文章《法國部長嘲諷德國:“你們不會造戰鬥機”,但圍繞未來空中作戰系統(FCAS)的摩擦是真實存在的,並且具有戰略意義》來自Scenari Economici 。
這是在 Fri, 14 Nov 2025 13:00:54 +0000 在 https://scenarieconomici.it/la-ministra-francese-sbeffeggia-la-germania-non-sapete-costruire-cacciama-le-frizioni-sullfcas-sono-reali-e-strategiche/ 的報紙 “Scenari Economici” 上發表的文章的翻譯。


